2021-05-16 | 诗1

陈剑
  • 本院兼任教师

什么是福?生活在都市的现代人阅读诗篇第一篇,可能很容易有一个感悟:信靠神的人有福了。福即赏赐(reward)。赏赐即为诸多的「好处」,比如绿树长青,春华秋实,源源供给,富庶安宁,凡事通顺,无往不利。简单概括,便是「成功顺遂」。「福」即「成功」。

和合本及新译本的第二节:「…这人便为有福」,似乎忽略了一个重点。在英文的CEB及The Harvard Bible Commentary版本中,此句为: “The truly happy person…,” 以及 “Happy are those…” 开篇词汇 “happy"(或许可以翻译成喜乐)意味着,喜爱并日夜思考神的律法,是同「喜乐」直接相关的。

将「福」理解成为实际收益(赏赐),显然是现代人功利主义的倾向使然。临溪之树不竭之生命,乃是真正的喜乐,究其源头,则来自对神完全的信靠。这喜乐让人联想到耶稣基督说的「平安」。我们常常想象耶稣基督是一位苦行受难者,却忘了他那喜乐的生命。他没有因律法的条文而处处压抑,郁郁寡欢;也无需挣扎于教会权斗,而身心俱疲;更不会同世界「与虎谋皮」,而如履薄冰。「我的心里柔和谦卑」,主如此说。一个真心信靠神的人,无论处在如何的境遇中,皆以神为满足。世俗的「成功」收益与否,不能撼动他的心。光明是有核心的,黑暗则无。