2021-05-09 | 詩98

劉耀生
  • 宣道會筲箕灣堂代堂主任
  • 本院兼任講師

詩篇98以希伯來文 מִזְמוֹר mizmor (可譯作psalm「詩歌」,或melody「旋律」)開始。和合本及呂振中譯本因而以「一首詩」作為此詩標題。本詩在首節中發出鄭重宣告:會眾要向上主唱新歌。

《為何要唱新歌?》
為何不唱舊歌?詩中說明是因為上主施行拯救。上主的奇妙拯救,帶來了新的處境及新的秩序,因此會眾要以新歌來慶祝。不難察覺,「拯救」是本詩重要鑰詞,首三節中每節皆重覆出現。「拯救」原文יְשׁוּעָה yesuʿah 也可譯為victory「得勝」。本詩開宗明義說會眾要用琴聲、角聲和歌聲向上主歡呼歌唱,因為上主是拯救及得勝的大君王(6節),全地都看見神的救恩(3節)。這首詩充滿着節慶熱鬧氣氛,詩人願海和諸山都加入,一起如雷地歡呼(7-8節)。

除了詩篇(詩33:3、40:3、96:1、98:1、144:9、149:1),以賽亞先知也說要向上主唱新歌(賽42:10),上主必如勇士擊敗仇敵。啟示錄中,眾聖徒向寶座上掌權的上主唱新歌(啟5:9及14:3)。唱新歌的時刻,是敬拜創造主,將歸榮耀給祂的時刻,也是祂施行審判的時刻。

《有義氣的上主》
本詩另一鑰詞是「審判」。在結尾第9節重覆了三次。上主是拯救及得勝的君王,有審判世界的權柄。祂會按公義、公正、律例審判世界,使世人知道上主是慈愛和信實(3節)及顯出公義(2節)的主。呂振中十分傳神地將2節下譯作:「他在列國人眼前啟現出他的義氣」。「義氣」指的是正義的氣概,亦即重情義及守信,當朋友有難便會二話不說出手相助,甘願為對方承擔或甚至犧牲自己利益的氣概。英國猶太拉比Rabbi Jonathan Sacks,便指出希伯來文中的צְדָקָה tsedaqah可解作righteousness「公義」,也可解作charity「慈惠」。 (見下註) 由此可見,公義也是有義氣及愛的展現,也關乎社會公義。

17世紀英國著名聖詩之父Issac Watts受詩篇98所啟發,而譜出傳世名曲Joy to the World「普世歡騰」之歌詞。這首悅耳詩歌令每個聖誕節也充滿歡欣氣氛,使人不期然地聯想起基督耶穌的降世救恩,使全人類也會一同歡欣歌唱。

《未曾唱過的歌便是新歌》
因着上主的審判和得勝,信徒有了新的方向和新的希望。在新的處境下,縱然停止了歌唱的信徒,也以新的心情重新歌唱,將歸榮耀給上主。疫情雖然嚴峻,但終必會過去。世上不公不義之事雖然仍常會發生,但有義氣的上主最終必會作王掌權,按慈愛和信實,公平地審判世界。

禱告:上主啊!在困苦及疫情中,雖然我們仍未能看見出路,但祢是創造主及掌管歷史的救主,祢必然會為我們帶來拯救和希望。願祢作王時,我們在祢寶座前,唱新歌榮耀主祢!

註:“Rabbi Jonathan Sacks on Tzedakah Defined,” YouTube, uploaded by JINSIDER, 16 May 2010, https://www.youtube.com/watch?v=meEK4dUf3Os