既濟未濟:一九○七年在華傳教士大會與《和合本》中文聖經翻譯

活動日期: 
2018-03-19 (一) 下午7:30 to 下午9:30

基督教中國宗教文化研究社、基督教研究中心合辦

宗文社六十週年社慶公開講座(五) 基督教與社會系列

既濟未濟:一九〇七年在華傳教士大會與《和合本》中文聖經翻譯

一八九年,在上海舉行的第二屆基督新教在華傳教士大會議決以淺文理、深文理及官話三種文體翻譯《和合本》中文聖經。十七年後,即一九七年,紀念基督新教來華百年的第三屆在華傳教士大會亦於上海舉行。由於三部《和合本》的新約翻譯工作皆已於大會舉行前完成,其舊約翻譯工作應如何進行遂成為大會的議題。是次講座以一九七年在華傳教士大會有關《和合本》中文聖經翻譯計劃之討論及議決案為基礎,闡述《和合本》新約譯者在譯經時所遇到的困難,並探討他們的經驗如何促使該次傳教士大會通過修訂一八九年在華傳教士大會制定之翻譯方案,以期舊約翻譯工作能夠順利進行,使《和合本》的全譯本得以早日刊行於世。

講員:麥金華教授 (香港浸會大學宗教及哲學系助理教授/宗文社董事)

日期:2018年3月19日(一)
時間:晚上7時30分至9時30分
地點:聖公會諸聖座堂一樓感恩堂(旺角白布街11號)

網上報名:https://goo.gl/GPZdqv
查詢: www.csccrc.org 或39438155曾小姐
費用全免/自由奉獻

聖公會諸聖座堂一樓感恩堂(旺角白布街11號)